Increase revenue with standard voiceover products
Table of contents [Show]
Sản phẩm lồng tiếng tiêu chuẩn không chỉ là một sản phẩm giải trí mà còn là chìa khóa mở ra cánh cửa tăng trưởng doanh thu. Cùng TUBRR tìm hiểu về tầm quan trọng của phụ đề và lồng tiếng đối với khán giả quốc tế, cũng như quy trình hoàn thiện một sản phẩm chất lượng trong bài viết này!
I. Tầm quan trọng của phụ đề và lồng tiếng đối với khán giả quốc tế?
Tại sao phụ đề và lồng tiếng quan trọng đối với khán giả quốc tế? Trước đây, phụ đề và lồng tiếng chủ yếu được sử dụng để đưa nội dung chỉ bằng tiếng Anh đến với một đại chúng rộng lớn hơn. Tuy nhiên, trong những năm gần đây, sự bùng nổ của các dịch vụ phát trực tuyến và các kênh trực tuyến đã mở ra một kho tàng của nội dung quốc tế.
Khán giả ngày càng trở nên toàn cầu hóa hơn bao giờ hết. Các dịch vụ như Netflix và Amazon Prime đang đầu tư mạnh mẽ vào các chương trình không phải tiếng Anh. Tuy nhiên, nếu thiếu phụ đề và lồng tiếng, những "viên ngọc ẩn" này không thể gây ấn tượng với khán giả.
Không chỉ ngành công nghiệp giải trí được hưởng lợi từ phụ đề và lồng tiếng, đối với các thương hiệu muốn mở rộng vào các quốc gia mới, phụ đề và lồng tiếng làm cho việc tái sử dụng nội dung âm thanh và hình ảnh dễ dàng hơn đối với người nói tiếng mẹ đẻ. Thay vì tạo ra các chiến dịch quảng cáo và tài liệu tiếp thị từ đầu, phụ đề và lồng tiếng thường có thể được sử dụng để tái sử dụng nội dung cho một đối tượng khán giả mới.
II. Phụ đề
1. Lợi ích của việc sử dụng phụ đề
- Sử dụng phụ đề giúp điều chỉnh nội dung cho người nói tiếng mẹ đẻ và cung cấp ngữ cảnh cho khán giả nói ngoại ngữ.
- Phụ đề tăng tính tiện lợi cho người xem nói chung, đặc biệt là những người có vấn đề về thính lực.
- Phụ đề giữ nguyên giọng điệu gốc, bảo tồn tính chân thực của nội dung, thay vì lồng tiếng.
- Việc sử dụng phụ đề hỗ trợ việc nâng cao khả năng tiếng nước ngoài và cải thiện hiệu suất SEO của nội dung trực tuyến.
2. Quy trình hoàn thành một sản phẩm phụ đề
Quá trình làm video nên hoàn thiện trước khi bắt đầu làm phụ đề. Điều này giúp đảm bảo rằng các phụ đề được tạo ra sẽ phù hợp với nội dung và đồng bộ với hình ảnh và âm thanh của video. Nếu có bất kỳ thay đổi nào sau này trong quá trình chỉnh sửa video, việc đồng bộ hóa phụ đề có thể gặp khó khăn và dẫn đến việc cần phải thay đổi lại các phụ đề, gây mất thời gian và công sức.
- Giai đoạn đầu tiên của quá trình làm phụ đề là xác định vị trí và thời gian của từng câu trong video. Việc này được gọi là "spotting". Trong giai đoạn này, các nhà làm phụ đề xác định thời gian bắt đầu và kết thúc của mỗi câu trong video để đảm bảo rằng các phụ đề xuất hiện đúng lúc và đồng bộ với nội dung âm thanh của video.
- Sau khi xác định được thời gian và vị trí của các câu cần phụ đề, tiếp theo là quá trình chuyển văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Trong quá trình dịch, việc bảo tồn ý nghĩa và cảm xúc của từng câu là rất quan trọng để đảm bảo rằng người xem có thể hiểu được nội dung mà không làm mất đi sự chân thực của nguyên tác.
- Cuối cùng, sau khi các phụ đề đã được dịch và chỉnh sửa hoàn tất, quá trình kiểm tra lại và điều chỉnh thời gian được thực hiện. Điều này đảm bảo rằng các phụ đề hiển thị đúng thời điểm và thời lượng để phù hợp với nội dung âm thanh và hình ảnh của video. Nếu cần, các sửa đổi cuối cùng sẽ được thực hiện trước khi phụ đề được coi là hoàn thành.
III. Lồng tiếng
1. Lợi ích của việc sử dụng lồng tiếng
- Lồng tiếng được xem là phương pháp tốt nhất để tăng cường và duy trì sự hấp dẫn của nội dung.
- Giúp giảm bớt cảm giác rối mắt cho người xem bằng cách loại bỏ các khối văn bản dài lê thê trên màn hình.
- Phù hợp với những người không đọc văn bản hiệu quả hoặc có khả năng đọc chậm.
- Một diễn xuất giọng lồng tiếng xuất sắc cũng có thể nâng cao nội dung video bằng cách truyền đạt các cảm xúc đa dạng.
- Giúp vượt qua các vấn đề về nhạy cảm văn hóa và kiểm duyệt bằng cách thay đổi các từ ngữ gây tranh cãi hoặc mạnh mẽ trong nội dung gốc.
Xem thêm: Lồng tiếng và Phụ đề: Lựa chọn nào tốt hơn cho nội dung của bạn?
2. Quy trình hoàn thành một sản phẩm lồng tiếng
- Bắt đầu bằng việc tạo kịch bản từ nội dung hiện có: Đây là bước quan trọng nhất trong quy trình. Kịch bản sẽ là cơ sở để dịch và ghi chép, đảm bảo rằng các đoạn đối thoại lồng tiếng phản ánh đúng nội dung và tinh thần của bản gốc.
- Sử dụng dịch vụ dịch và ghi chép có kinh nghiệm: Điều này đảm bảo rằng kịch bản dịch sẽ trung thực và phản ánh chính xác ý nghĩa của nội dung ban đầu. Việc này đặc biệt quan trọng vì một dịch giả kinh nghiệm cần phải hiểu sâu sắc cả hai ngôn ngữ nguồn và đích.
- Sau khi có kịch bản dịch, bắt đầu quá trình ghi âm: Chọn lựa giọng nói phù hợp với nội dung và làm việc với các chuyên gia ngôn ngữ để đảm bảo rằng mọi thứ diễn ra thuận lợi.
- Sử dụng thiết bị ghi âm chất lượng và phòng thu đóng cửa: Điều này giúp tạo ra âm thanh lồng tiếng sắc nét và chất lượng, cùng với sự hỗ trợ từ các đạo diễn và kỹ sư âm thanh.
- Thêm lớp âm thanh lồng tiếng vào video gốc: Với sự hỗ trợ từ chuyên gia âm thanh và biên tập viên, bước này giúp hoàn thiện video và tạo ra sản phẩm cuối cùng mà người xem sẽ thích thú và dễ tiếp cận hơn.
Với quy trình lồng tiếng bài bản và chuyên nghiệp, các tác phẩm phim ảnh, video hay quảng cáo sẽ được "biến hóa" thành ngôn ngữ mới một cách tự nhiên, sinh động và thu hút người xem.
IV. Dịch vụ DUB - SUB - VOICE của TUBRR
Với sự phát triển mạnh mẽ của các nền tảng truyền thông và giải trí trực tuyến, việc kết nối với khán giả quốc tế không chỉ là một cơ hội mà còn là một thách thức. Đó là lý do tại sao việc có phụ đề và lồng tiếng chất lượng không chỉ là một lựa chọn mà còn là một yếu tố quyết định cho sự thành công của nội dung.
TUBRR tự hào về đội ngũ chuyên gia có kinh nghiệm và kỹ thuật tiên tiến, cung cấp dịch vụ DUB SUB VOICE với tiêu chuẩn cao, giúp nội dung của bạn vượt qua ranh giới ngôn ngữ và thu hút đa dạng khán giả. Đội ngũ chuyên gia của TUBRR cam kết tạo ra sản phẩm chất lượng, phản ánh đúng bản chất và tinh thần của tác phẩm gốc. Hãy tham gia cùng TUBRR để khám phá sức mạnh của tiếng nói và phụ đề trong việc kết nối và tạo ra ấn tượng toàn cầu.
TUBRR cung cấp dịch vụ DUB - SUB - VOICE cho nhà sáng tạo
Với cương vị đối tác chiến lược nằm trong hệ sinh thái WOA Media, TUBRR trải qua 10 năm kinh nghiệm kết nối và hợp tác bền vững cùng các nhà sáng tạo nội dung trên YouTube.
Sở hữu mạng lưới rộng lớn và nằm trong hệ sinh thái đa dạng, TUBRR tự tin mang đến các giải pháp toàn diện cho các nhà sáng tạo. Là một trong hai MCN hoàn chỉnh đầu tiên tại Việt Nam, TUBRR cung cấp đa dạng các loại hình dịch vụ chuyên nghiệp chất lượng cao dành cho các nhà sáng tạo bao gồm:
- Quản lý nhà sáng tạo
- Hỗ trợ và phát triển kênh
- Cung cấp kho nhạc miễn phí và kho nội dung sáng tạo đa dạng
- Nhượng quyền nhân vật
- Phân phối âm nhạc
- Cung cấp các Workshop đào tạo cao cấp chia sẻ kiến thức về hoạt động sản xuất và kinh doanh trên nền tảng YouTube
Liên hệ ngay với TUBRR tại:
NEWSLETTER
Don't miss out on the latest weekly updates and useful posts — subscribe today!